歌詞/全文
旁白:Okeh唱片公司,臺灣風俗絞冬瓜頭段。
眾人:「咱逐家啊! [吆喝] 今仔日辛發財仔娶牽手,咱來去共絞冬瓜哦![行哦~行哦~]哦啊!一下走、二下走,走來到辛發財仔的房間口矣![入來去~~]」
女:「Eh?慢且是咧!恁逐家啊! [Hâⁿ] 欲來創啥物貨?」
男一:「嘿嘿,欲來看新娘絞冬瓜!」
女:「按呢生啊?」[著啦] 新娘新新是袂䆀(bái)啦,囝婿緣投號做辛發財![Eh] 來鬧洞房是好代![哦] 若無四句你是毋倘來哦!」
其他:「唉唷?今都疼囉!新娘真勥腳,[這]種的(chióng--ê)閣害哦!種的(chióng--ê)我bè hiú liá(福州話:這個我不會)!『𠊎毋知哦』!(客語)」
男一:「予我!予我!予我!新格(kek)的房間閣新噹噹,新做眠床掛花窗,新娘生媠閣誠活動,拄好嫁著緣投尪啦!」
女:「唉唷,誠高才!入來坐,食冬瓜啦!」
男一:「好!坐!坐!坐!Eh?抑冬瓜閣一條寸外長,大禮閣荖葉加檳榔。洞房花燭是好下耍(hā-sńg),緊請伊新娘倘出眠床哦!」
女:「按呢生?[著啦~] 新娘在佇咧眠床內啦![Eh] 親像盤古天未開![唉唷] 此陣無閒咧伴尪婿![哼~] 若有四句你都緊閣來哦!」
男一:「唉唷…,阮是都欲來請新娘,欲來絞冬瓜,無欲來佮你講好話ko!
女:「哦啊…,kah遐快?」
男一:「Eh?抑毋欲按怎?」
女:「哦啊…,隨便都欲請新娘絞冬瓜?[哼~] 來!我共你講![哼~] 我做對予你對。對若會著免驚無啦!對若袂著,做你去山貓(soaⁿ-niau)想海貉{大老鼠}!」
男一:「有影--無?[ 有啦!] 哦…,看欲做啥物對?做你對來!」
女:「恬恬聽哦![好~] 天會飛![哦] 地會走 [按呢~] 廳裡好看! [哦~] 房裡好用!」
男一:「按呢哦?[著啦~] 抑欲偌久予阮對啊?」
女:「讓(jiōng)你對三擺!」
男一:「哦,好好好!天會飛,這毋都黃鶯啦?地會走,閣猴閣夯燈!廳裡好看,八仙桌的時鐘!房裡好用,閣下kám仔花框。」
女:「無著哦,賰兩擺囉!」
男一:「毋著哦?哦…,閣再來!閣再來!天會飛都是花眉,地會走閣鸕鶿,廳裡好看是人釣魚,房裡好用閣皮箱蠓罩楣。」
女:「唉唷,夭壽!猶閣較毋著![嘿嘿!] 賰一擺囉!」
男:「哦哦?天會飛是雁鳥,地會走㞓母鳥,廳裡好看閣人咧跋筊,房裡好用新娘公佮新娘婆都會曉。」
女:「夭壽哦!猶閣較毋著,出出去!」
男一:「慢且!你毋都對一下予阮聽咧!抑無敢有著,共阮講準無哦!」
女:「按呢生? [著啦] 好啦!我對予你聽![哦] 天會飛是像雲![哼] 地會走是地球轉輪![按呢] 廳裡好看是頂唇,房裡好用是新娘毋笑激含唇啦!」
男:「啊?著!著!著!甘願!按呢逐家轉來去啊!」
眾人:「唉唷,即閣來啦![ 好!好!好!]」
*絞冬瓜 (上)
*臺史博知音分享會參考歌詞單解讀校訂。

絞冬瓜 (上) 