跳到主要內容區塊
台灣音聲一百年
:::
首頁 > 研究分享 > 魔術、幻術、《桃花泣血記》@2022.11知音分享會
字級

魔術、幻術、《桃花泣血記》@2022.11知音分享會

類別: 活動報導

日期: 2022/11/16

點閱數: 185

  

  生命故事與音聲徵集的分享越來越精彩,負責控制唱片解讀進度的主持人頭殼「𢯾咧燒」。徵集來的聲音與知音們的分享令人欲罷不能、想分享給大家的好曲盤又堆積如山,這種奢侈的煩惱真是……太幸福了!

 

 

  這次的「元兇」是主持人自己在岡山籮框會錄到的兩場幻術表演,但想不到還沒開始播放,大家就針對籮框會的讀音討論熱烈。因為今天參與的知音中沒有橋頭或岡山一代出身的人,所以籮框會該怎麼用台語讀就成為了一開始討論的重點。主持人書正出於模糊的記憶,唸出他印象中聽到的字眼「nâ-ka-huē」。宗寶大哥聽完後便說「如果講的是器具,會不會是「nâ-khah-huē呢?」之後眾人順藤摸瓜,果然在網路上找到了「nâ-á-khah-huē(籃仔籗會)」的搜尋結果。黃裕元副研究員也點頭稱是,說這確實很接近他以前聽朋友講這個傳統集市時的發音。

 

 

  緊接著忠勝大哥與宗寶大哥討論起了容量從小到大的幾種不同器皿的稱呼,從𥴊仔(kám-á)、𥴊壺(kám-ôo)、觳仔(khok-á)……一直說到籗仔、籃仔,與會的知音也跟著他們倆的形容與解釋,一件一件的想起這些小時候曾見過用過,卻早早就將它們的母語名字埋沒在記憶深處的生活器物。原來找到、想起一件物品的正確稱呼,好像就能找回某一段往事、某一種生活、或是某一位重要的人。從聲音到記憶的這個過程,應該就是知音分享會能吸引大家長時間參與的重要關鍵。

  而關於幻術表演的影片,雖然沒能完整拍下幻術表演的過程,但宗寶大哥跟我們分享了「江湖術仔(kang-ôo su̍t-á)」這個用語,就是專門在稱呼利用障眼法與魔術技巧結合了民間信仰在街市賺取錢財的人。重新查閱了教育部的字典也是推薦使用「術仔」來取代過往較常看到的「卒仔」,應該就是出於跟宗寶大哥一樣的字源觀點。

 

 

  結束了精彩的音聲徵集與分享,我們終於正式開始《桃花泣血記》的唱片解讀。這張戲劇唱片的故事大致與默劇電影《桃花泣血記》相同,敘述出身貧苦佃戶的琳姑與地主之子德恩之間苦戀不成的愛情故事。若是你曾聽過這部電影,那想必也會知道為了配合這部電影上映而創作的同名宣傳曲、也就是常被稱作「第一首台語流行歌」的〈桃花泣血記〉。這次要解讀的便是由歌曲的原作曲家王雲峰,搭配上以〈望春風〉、〈四季紅〉聞名的作詞家李臨秋,重新詮釋的「音樂劇版桃花泣血記」。

  由於有歌單作為底稿,此次的解讀顯得相對輕鬆,我們也就有更多的時間能好好欣賞編劇李臨秋字裡行間透露出的深厚文學底蘊。後半場的知音分享會簡直成為了名言佳句賞析大會,好幾句鬥句都精彩得令人嘖嘖稱奇,當場就抄錄下來想在日常生活中使用。先來段形容美貌的「魚喙柳葉眉 紅唇白喙齒碧眼蔥管鼻 一對長壽耳」,再來一句辯解用的「南風不及北風涼 家花哪有野花芳」,還有形容對人始亂終棄的「採花心來辭花蕊」,最後更是一句俗語「毋關雞母拍鴟鴞」形容那些不好好管教、只會怪罪別人帶壞自己孩子的家長。短短的幾分鐘內,李臨秋利用躍動的聲韻與生動的文字,在既有的故事上做出了屬於他的精彩詮釋。

  下一次的分享會,我們會將這個作品好好收尾,若是這次的側記有勾起你對李臨秋的文字以及這批古倫美亞公司「御用」演員的演繹的興趣,請千萬不要錯過最後一次跟這個作品在分享會上相見的機會了!

 

 


關鍵字詞小整理:

籮框會/籃籗會:nâ-á-khah-huē。高雄岡山地區的傳統集市活動,一年會舉辦三次。

江湖術仔:kang-ôo su̍t-á。利用魔術手法行騙的江湖術士。

鴟鴞:bā-hio̍h / lā-hio̍h。老鷹。

 

 

前往 首頁 前往 頁首